Le mot vietnamien "nghiêm trọng" se traduit en français par "grave" ou "sérieux". Il est utilisé pour décrire une situation, un événement ou une condition qui nécessite une attention particulière en raison de sa gravité.
"nghiêm trọng" est souvent utilisé dans des contextes sérieux, par exemple dans des discussions médicales, des situations d'urgence, ou des problèmes sociaux.
Tình thế nghiêm trọng : Cela signifie "situation grave". Par exemple, on peut dire : "La situation économique du pays est nghiêm trọng." (La situation économique du pays est grave.)
Bệnh tái phát mỗi lần lại nghiêm trọng thêm : Cela se traduit par "les rechutes chaque fois plus sérieuses". On l’utilise pour parler d'une maladie qui s’aggrave à chaque fois qu'elle réapparaît.
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "nghiêm trọng" peut également être utilisé pour parler de l'importance ou des conséquences d'une décision. Par exemple, on peut dire : "Les décisions du gouvernement ont des implications nghiêm trọng pour l'avenir du pays." (Les décisions du gouvernement ont des conséquences graves pour l'avenir du pays.)
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "nghiêm trọng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions comme "tình hình nghiêm trọng" (situation grave) ou "vấn đề nghiêm trọng" (problème sérieux).
Bien que "nghiêm trọng" soit principalement utilisé pour décrire des situations graves, il peut également décrire des comportements ou des attitudes. Par exemple, une personne qui est "nghiêm trọng" pourrait être perçue comme sérieuse ou concentrée, en opposition à quelqu'un de léger ou enjoué.
Quelques synonymes de "nghiêm trọng" incluent : - Nghiêm túc : qui signifie sérieux, mais peut être utilisé dans un sens moins dramatique. - Trầm trọng : qui signifie aussi grave, souvent utilisé dans des contextes médicaux ou psychologiques.